Samstag, 22. Mai 2010

My version of the midcentury-desk

Natürlich lässt es mir keine Ruhe, dass ich so etwas Wunderschönes mit dieser tollen Holzmaserung nicht schnell mal eben basteln kann. Also durchforste ich meine Kiste mit Holz (ich habe eine Papier-, Holz-, Plastik-; Metall-, Stoff- und eine Verschiedenes-Kiste, stehen alle unter meinem Bett) und finde ein altes Urlaubssouvenier aus Mallorca: Ein Flügel, der einst "Granada" von sich gab. Weiter geht es eigentlich ohne Worte:
I couldn't sleep without my own midcentury-desk with this wonderful woodgrain. So I rummaged in my wood-box (I have a wood-, paper-, plastic-, metal-, cloth- and miscellaneous-box under my bed). I found an old souvenier from vacances in Mallorca: a grandpiano that sounds "Granada" long time ago. From now on without words:






And this is for those who wanted to copy this chair. good luck!

Desk back


Desk back, ursprünglich hochgeladen von SamCogley

I found some wonderful midcentury desks on flickr last night - when I couldn't sleep.
I dream to rebuild such a desk in high quality (not with the balsa wood - impossible to cut correct edges). I hope I'll get one some day. Or I get a circular saw bench......

Scrapbook-Paper???

Ich habe keine Ahnung, was das für Papier ist, was ich da gefunden habe. Es war nicht beschriftet und ich habe so etwas auch noch nie vorher gesehen, beidseitig bedruckt, kleingemustert und in einem merkwürdigen Format.
Schon oft habe ich mich auch gefragt, was Scrapbook-Paper ist und obwohl ich es schon so oft habe übersetzen lassen (LEO sei Dank), kapier ich's irgendwie nicht.
Ich habe mich so also entschlossen, dies hier für Scrapbook-Paper zu halten und was andere damit machen, ist mir egal. Für mich sind es tolle Tapeten und Fußböden.
Is this scrapbook-paper? I don't know, but I was lucky to find it and I can use it for so many wallpapers and floors. Don't know what other people do with such sheets.

Aus der Verpackung der Steffi Love-Puppe habe ich diese zwei "Regale" ausgeschnitten, so etwas ähnliches hat das echte MOMA-Set doch auch. Gefällt mir.
I took the wrapping of my fashiondoll-set and cutted out two shelves. I think the real MOMA-Set has something like this. I like.
Die Regale oder Tischchen sind auch vielseitig einsetzbar für alle Maßstäbe.
The green shelves are useful for every scale.

Es ist so nett, in die Kiste hineinzufotografieren. Apropos: Die neue alte Kamera ist viel besser als die alte. All diese Fotos nicht nicht bearbeitet, bei Dunkelheit habe ich mit der alten so gute Bilder gar nicht hingekriegt.
I really like to take fotos with a view inside the box. apropos fotos. now when I practises I realized that the new camera is better than the old. I publish all this fotos without fotoshopping, with the old camera impossible for me.
Drei kleine Geduldspiele aus einer neuen Buchhandlung. Nun haben sie schräg gegenüber der Meyer'schen Buchhandlung noch eine Thalia Buchhandlung aufgemacht. Und in anderen Gegenden der Stadt wäre man froh über einen vernünftigen Bücherladen. Bekloppt!
These three pieces of art on the wall are games for patience. I found them in a new bookstore in our town, just nearly beside another big bookstore. It's a shame, because some areas of our town need good bookshops and don't get.
Manchmal wundere ich mich selbst, was für merkwürdige Kombinationen ich zusammenstelle und dann sieht es hinterher doch irgendwie gut aus.
Sometimes I wonder if my weird combinations will look good, but then - they somehow do.